24/12/08

Christmas in the Trenches

Este verano conocí a través del disco navideño de los Tartan Terrors la canción Christmas in the Trenches, dedicada a una Nochebuena en la 1ª Guerra Mundial en que soldados británicos y alemanes hicieron una tregua improvisada para desearse feliz Navidad. La canción en sí realmente me emocionó y pensé que era un buen villancico, diferente de los acostrumbrados.

No obstante, la semana pasada me dió por inverstigar y resulta que la canción refiere a hechos reales:

En la Nochebuena de 1914, según cuentan todas las versiones de la historia que he encontrado, los soldados de la zona alemana del frente oeste empezaron a cantar villancicos a lo que las tropas británicas respondieron cantando también otros villancicos, siendo el más recordado Noche de Paz, que se dice que cantaron juntos en inglés y alemán. Según contó Frank Richards, orficial de los Royal French Fusiliers, ambos bandos erigieron carteles con "Feliz Navidad" escrito en ellos.
Tras ésto, un soldado alemán entró en tierra de nadie desarmado y con un pequeño árbol al que había puesto velas, instando a los demás a salir también. Los soldados de ámbos bandos se encontraron en tierra de nadie e intercambiaron tabaco, brandy, whisky o chocolate. Muchos de ellos se dieron las direcciones para después de la guerra. Incluso se improvisó un partido de fútbol con latas de carne vacías a modo de balón.

Men of the London Rifle Brigade meet the enemy in no man's land, Christmas Day, 1914 - the Christmas day truce between German and British soldiers at which fraternisation and football were the order of the day.

Esta tregua no-oficial duró hasta la mitad del día 25 y se extendió por más de 100 Km del frente. No obstante, según cuenta Richards, la tregua duró en diferentes partes del frente durante semanas, negándose los soldados a disparar los unos contra los otros hasta que muchos fueron retirados del frente.

Dado que no quedan participantes vivos de esta tregua, los testigos de ella son la canción escrita por John McCutcheon o la película del 2005 Joyeux Noël, entre muchas otras referencias realizadas en otras obras.




Seguidamente os dejo la letra de la canción.

Christmas in the Trenches
by John McCutcheon

My name is Francis Tolliver, I come from Liverpool.
Two years ago the war was waiting for me after school.
To Belgium and to Flanders, to Germany to here
I fought for King and country I love dear.
'Twas Christmas in the trenches, where the frost so bitter hung,
The frozen fields of France were still, no Christmas song was sung
Our families back in England were toasting us that day
Their brave and glorious lads so far away.

I was lying with my messmate on the cold and rocky ground
When across the lines of battle came a most peculiar sound
Says I, "Now listen up, me boys!" each soldier strained to hear
As one young German voice sang out so clear.
"He's singing bloody well, you know!" my partner says to me
Soon, one by one, each German voice joined in harmony
The cannons rested silent, the gas clouds rolled no more
As Christmas brought us respite from the war
As soon as they were finished and a reverent pause was spent
"God Rest Ye Merry, Gentlemen" struck up some lads from Kent
The next they sang was "Stille Nacht." "Tis 'Silent Night'," says I
And in two tongues one song filled up that sky
"There's someone coming toward us!" the front line sentry cried
All sights were fixed on one long figure trudging from their side
His truce flag, like a Christmas star, shown on that plain so bright
As he, bravely, strode unarmed into the night
Soon one by one on either side walked into No Man's Land
With neither gun nor bayonet we met there hand to hand
We shared some secret brandy and we wished each other well
And in a flare-lit soccer game we gave 'em hell
We traded chocolates, cigarettes, and photographs from home
These sons and fathers far away from families of their own
Young Sanders played his squeezebox and they had a violin
This curious and unlikely band of men

Soon daylight stole upon us and France was France once more
With sad farewells we each prepared to settle back to war
But the question haunted every heart that lived that wonderous night
"Whose family have I fixed within my sights?"
'Twas Christmas in the trenches where the frost, so bitter hung
The frozen fields of France were warmed as songs of peace were sung
For the walls they'd kept between us to exact the work of war
Had been crumbled and were gone forevermore

My name is Francis Tolliver, in Liverpool I dwell
Each Christmas come since World War I, I've learned its lessons well
That the ones who call the shots won't be among the dead and lame
And on each end of the rifle we're the same


© 1984 John McCutcheon - All rights reserved



Esta historia me ha recordado que, aunque es la que lucha en ellas, la gente normal no es la que hace las guerras y, más allá de éstas, no somos más que gente los unos y los otros. Hace tiempo en camisetas y paredes ví esta frase escrita:

¿Os imaginais que hay una guerra y no vamos ninguno?

Tras conocer los hechos del 1914 he recuperado algo de esperanza en la raza humana.
Este año lo puedo decir,

FELIZ NAVIDAD
FELIÇ NADAL
MERRY CHRISTMAS


(Gracias Nebel por haberme dado los datos de la película, fue el principio de este post, al fin y al cabo)

No hay comentarios: